Keine exakte Übersetzung gefunden für شمال المرتفعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شمال المرتفعات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Avant de prendre mes fonctions ici à New York, j'étais Ambassadeur au Canada, et j'ai eu la chance de pouvoir visiter amplement le grand nord du pays.
    وقبل أن أتسلم منصبي هنا في نيويورك كنت سفيرا في كندا وأسعدني الحظ بالسفر على نطاق واسع في مناطق كندا الشمالية المرتفعة.
  • Le regroupement des armes lourdes est à présent terminé dans l'est, le sud-est, le sud, le nord-est et les hauts plateaux du centre.
    واكتمل تجميع الأسلحة في الشرق والجنوب الشرقي والجنوب والشمال الغربي والمرتفعات الوسطى.
  • Cependant, l'insécurité dans de nombreuses provinces du Nord et des hauts plateaux du Centre continue à faire obstacle au retour de nombreux déplacés et réfugiés originaires de ces régions.
    بيد أن الظروف الأمنية في عدد من المقاطعات في الشمال والمرتفعات الوسطى ما زالت تحول دون عودة العديد من الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين ممن تعود أصولهم إلى هذه المناطق.
  • 50 des enfants sont aller avec elle dans la région des montagnes du nord ou ils ont appris à élever des animaux et cultiver des arbres fruitiers.
    خمسون طفلا ذهبوا معها للمرتفعات الشمالية، أين .تعلموا القيام بتربية الحيوانات وزرع أشجار الفاكهة
  • Des affrontements mineurs entre factions rivales et des activités criminelles continuent d'être signalés dans le nord, le nord-est, les hauts plateaux, le centre et la majeure partie de la région occidentale.
    وظلت الأنباء تتوارد عن وقوع اشتباكات ثانوية بين الفصائل المتنازعة وأنشطة إجرامية في المناطق الشمالية والشمالية الشرقية والمرتفعات الوسطى والمنطقة الوسطى ومعظم أنحاء المنطقة الغربية.
  • ESTBA : École Supérieure des Techniques Biologiques et Alimentaires.
    - الجماعات السكانية بالمرتفعات والسهول الشمالية (كابييه ونوديبا أو لوسو ولامبا ): 21 في المائة؛
  • Cette frontière est partiellement délimitée par des éléments naturels, notamment le Nahr el Kabîr au nord et des talus de terre allant jusqu'à deux mètres de hauteur à l'est, mais à ce jour, aucune délimitation de la frontière libano-syrienne n'a eu lieu.
    وهذه الحدود طبيعية في جزء منها، كالنهر الكبير في الشمال أو المرتفعات الترابية التي قد تصل إلى مترين في الشرق، لكن لم يجر حتى الآن أي تحديد أو تعليم للحدود البرية اللبنانية - السورية.
  • En Asie de l'Est et du Sud-Est et en Amérique du Nord, une proportion élevée de mesures ont continué à être appliquées sur l'ensemble des cycles d'établissement des rapports.
    وفي شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية استمر تنفيذ نسبة مرتفعة من التدابير خلال جميع فترات الإبلاغ.
  • La patrouille a dû rebrousser chemin parce qu'un glissement de terrain avait coupé la route; elle a été redéployée le 4 juillet et a confirmé le maintien de la présence d'un groupe non identifié sur les hauteurs au nord-ouest des vestiges du pont.
    إلا أنه في 4 تموز/يوليه، أعيد نشر الدورية، وأكدت منذئذ استمرار وجود مجموعة الأشخاص مجهولي الهوية على المرتفعات الواقعة شمال غرب الجسر المكسور.
  • Plus de 3 820 enfants ont été démobilisés en septembre 2004 dans le nord-est, l'est, les hauts plateaux du centre et le centre du pays dans le cadre d'un programme parallèle de démobilisation et de réinsertion placé sous la conduite de l'UNICEF, qui concernait expressément les enfants.
    وأمكن من خلال برنامج مواز قادته اليونيسيف وشدد على تسريح الأطفال وإعادة إدماجهم، تسريح أكثر من 820 3 طفلا بحلول أيلول/سبتمبر 2004 في مناطق الشمال الشرقي والشرق والمرتفعات الوسطى ووسط البلاد.